— Все хорошо? — Робби заглушил мотор только после того, как съехал с трассы и остановил автомобиль за густым кустарником, которого, кстати, было до смешного мало.
Это ведь не Россия с ее потрясающими хвойными лесами и березовыми рощами. Эх, что это я? .. В такой ситуации даже Чикаго сойдет, но все же хочется…
— Робби, — подскочила я, неожиданно осознав, во что мы влипли. — Тебе нужно немедленно добраться до аэропорта. Он видел! Я клянусь — Кавьяр заметил твою машину и уже наверняка пробил, чья она. Робби, пока этот урод не поймал тебя, прошу, беги из страны. Он ведь знает, что я помощи стану просить…
— Так, стоп-стоп-стоп, — поднял руки британец. — Спокойно… Да имя хотя бы скажи.
— Летти. Лена Тейлор.
— Так Летти или Лена?
Я закатила глаза.
— Как угодно, просто выслушай, — отмахнулась, сильно нервничая.
— Я уж и без тебя догадался обо всем. Машина взята на прокат. До города недалеко. За меня не переживай. Но если жить хочешь — дальше со мной нельзя. Здесь часто ездят местные жители из более тихих городов и деревень. Я пока останусь с тобой. А потом… Ты уж как-нибудь держись и выжить постарайся, потому что теперь я точно решил, что отыщу твою Ханну Кэтрин Тейлор.
— Робби… — вот сдавило горло, и все тут.
Ни слова вымолвить не могу. Прямо наказание какое-то. Слишком чувствительной стала. Но разве получится сдержать эмоции, когда тебе так отчаянно помогают. Я бы и не сдержала, если бы вдали не затарахтел автомобиль. Видимо, очень старый, потому что звук был будь здоров. И чем ближе машина подъезжала, тем сильнее я морщилась.
— Отлично, мопед, — объявил Робби, выскакивая на дорогу.
Тарахтелка затормозила, и водитель, старенький дед, видимо, испугавшись, принялся не заглушая мотора размахивать руками и ругаться по-арабски.
Англичанин с огромным трудом и наверняка сильно коверкая слова, — старик постоянно хмурился и качал головой, — все же пояснил ему, чего мы хотим, и тот наконец-то, согласно кивнув, поманил меня рукой.
Места на мопеде было мало, поэтому пришлось прямо прижаться к худому телу старика и благодарить небеса и за такой вариант. Пусть не самый приятный, но выбирать-то не приходилось.
— Спасибо, — бросила я через плечо, когда дед резко сорвался с места, и Робби, улыбнувшись, помахал мне рукой.
Стало даже немного грустно. Мы ведь могли подружиться — парень-то хороший. Я очень сильно рассчитывала на его помощь. Только бы Кавьяр не добрался до англичанина — наверняка убьет!
Ехали мы долго. Я успела отсидеть весь зад, а от жутких выхлопов и тряски прямо тошнило. Когда, наконец, старик свернул направо, съезжая на проселочную дорогу, я поняла — цивилизация осталась позади. Здесь все было по-другому.
Небо огромное и бесконечное. Звезды яркие и ни одной тучки. А вокруг бескрайняя пустошь с небольшим количеством растительности. В тоненьком луче света, прорезающим темноту, можно было рассмотреть сухую землю и пожухлую траву.
Почему-то сразу вспомнились фильмы о животных, с удовольствием мною просматриваемые на канале «Discovery». Вот тут-то меня и охватил ужас. Здесь наверняка полным-полно львов, гепардов и всяких других опасных диких зверей.
И когда я уже начала до боли в глазах всматриваться во тьму, мы внезапно оказались в деревушке с невысокими, как будто волшебные песочные замки, домами. Они плавными линиями переходили один в другой, словно вылепленные умелыми руками мастера, и тянулись вверх по склону.
Старик проехал по узкой улочке, два раза свернув налево, и наконец-то грохот его странного мопеда заглох. Слезть нормально я не могла, поэтому просто немного сползла и неуклюже завалилась на бок, ударив локоть о землю. Зашипела от боли и поднялась, а старик забрал из ящика, — видимо, багажник, — привезенные из города продукты и с невозмутимым видом поплелся в неизвестном для меня направлении.
— Эй, дяденька… Дедушка… Эээ… Сэр… Блин, чтоб тебя… — ринулась я за дедом и, догнав его, вцепилась в рукав. — Вы куда это чешите? А как же я? Куда мне?
Старик внимательно следил за моими телодвижениями: я озиралась, ежилась, потирала замерзшие ладони. Он довольно долго разглядывал меня, а я в свою очередь его: ростом с меня, сморщенное смуглое лицо и мутноватые карие глаза. Обычный арабский дед, который, вероятно, что-то решил для себя, а после этого поманил меня рукой. Я покорно последовала за ним.
Маленькая комнатушка и за шторкой еще одна точно такая же — жилье старика немного пугало. Надо же, какое разительное отличие от города. Все иначе, как будто в Средневековье попала.
Но это я все же преувеличила. На самом деле, на крышах большинства домов я заметила спутниковые антенны, а из небольших окошек лился электрический свет. Да и с мебелью у деда все было в порядке. Немного потрепанный диван, мягкое кресло у телевизора. Чуть правее небольшая кухонька, занимающая совсем немного места. За шторой, как я успела заметить, было что-то вроде спальни.
— А Вы один живете? — спросила я, но тут же спохватилась, вспомнив, что английского старик не знает.
И принялась на пальцах изъясняться. Только с пятой попытки он понял, что означает мой поднятый вверх указательный палец, и согласно закивал. По лицу его ничего нельзя было понять: зол дед или же просто немного раздражен? Кто его знает? Но невозмутимость и спокойствие понемногу начали благотворно действовать и на меня, а когда старик усадил за стол и подтолкнул ко мне тарелку с едой, я просто расплылась от радости.
Это было нечто похожее на тушеное мясо с овощами. Странные предрассудки, но я была абсолютно уверена, что местные жители едят какие-нибудь гадкие личинки или еще что похуже. Но это, кажется, в Таиланде приветствуется больше.